LOS CABALLEROS DEL ZODIACO

LO CABALLEROS DEL ZODIACO

Saint Seiya (conocida en español como Los Caballeros del Zodiaco) es una serie de anime de género shōnen creado originalmente por Masami Kurumada.
Publicado inicialmente desde enero de 1986 en formato manga en la revista Shonen Jump, posteriormente se realizó la adaptación en un serie televisiva de 114 episodios, OVAs con un total de 31 episodios, 5 películas y varias continuaciones del manga original, permaneciendo de esta manera vigente hasta la fecha.

El argumento y trama de la serie se centran en la historia de un grupo de jóvenes guerreros denominados Santos (o caballeros en varias traducciones), quienes luchan por proteger a la diosa griega Atenea de las fuerzas del mal.

Para luchar, los Santos sólo utilizan su energía interior (denominada cosmos), sus puños y armaduras que les sirven de protección y que además están inspiradas en constelaciones o seres de la mitología griega.


Saint Seiya (聖闘士星矢 Seinto Seiya?), conocido en español como Los Caballeros del Zodiaco, es un manga del género shōnen creado en 1986 por Masami Kurumada y publicado originalmente en enero de 1986 en la revista Shūkan Shōnen Jump de la editorial Shūeisha. Fue adaptado posteriormente en una serie de anime de 114 episodios, en tres temporadas en formato OVA con 31 episodios en total, en cinco películas animadas, sumando además precuelas y secuelas oficiales de la historia original, permaneciendo así vigente la franquicia hasta la fecha.
El argumento de la serie se centra en la historia de un grupo de jóvenes guerreros denominados «santos» (o «caballeros»), cuyo protagonista principal es Seiya (Santo o caballero que porta la armadura (Cloth) de Pegaso). Estos guerreros luchan por proteger a la diosa griega Atenea y a la humanidad de las fuerzas del mal que quieren dominar la Tierra. Para sus batallas, cada santo utiliza su energía interior ligada al universo (el «cosmos»), sus técnicas especiales de lucha, y sus armaduras (originalmente llamada cloth),todas inspiradas en cada una de las 88 constelaciones, las cuales los representan como caballeros o Santos de Atena y los protegen en los combates.

Tanto el manga original como la adaptación al anime, tuvieron gran éxito en Japón, así también en países europeos como Francia, Italia y España, y en países latinoamericanos como Bolivia, México, Colombia, Ecuador, Argentina, Brasil, Chile, Paraguay, Panamá, Perú, República Dominicana y Venezuela.5 6 No obstante, el anime no se tradujo al inglés, sino hasta su llegada a Estados Unidos en 2003.5
En un ranking publicado en 2006 por TV Asahi de los 100 mejores animes (con base en una encuesta en línea en Japón), Saint Seiya alcanzó el puesto número 25.7


ARGUMENTO
El torneo Galáctico
La historia comienza con Saori Kido, directora de la fundación Graude quien ha organizado un torneo entre los santos (El Torneo Galáctico), en el cual participan guerreros con poderosas armaduras y que son conocidos como los Caballeros (o Santos) de Bronce, los cuales luchan no sólo por motivos personales, sino también por la codiciada y misteriosa Armadura Dorada.
Mientras tanto en la antigua Grecia un joven llamado Seiya pelea un combate para poder obtener la armadura de Pegaso, después de derrotar a su rival Cassios, Seiya logra obtener la armadura no sin antes ser advertido por el Patriarca de no usarla para beneficio personal sino en el nombre de la justicia. Esa misma noche Seiya y su maestra Marin del Águila descansan en su hogar hasta que son atacados por sujetos comandados por Shaina de Ofiuco, maestra de Cassios, e intentan matarlo para arrebatarle su armadura, Seiya logra vestirse con esta armadura y derrotar a sus enemigos en segundos, además de destruir la máscara y ver el rostro de Shaina, lo cual según las reglas del Santuario está prohibido, Shaina clama venganza jurando matar a Seiya por su osadía.

De regreso a Japón, Seiya se encuentra con sus antiguos camaradas, compañeros de orfanato en la niñez, con los cuales se verá obligado a combatir. Seiya (tipo de sangre B+) acepta participar con el único objetivo de poder encontrar a su hermana aprovechando que el torneo es transmitido a nivel mundial, su primer rival es Geki de Ursa Maior a quien logra derrotar usando su astucia y técnicas de lucha, sin embargo su verdadera prueba será su combate contra Shiryū de Dragón a quien logra derrotar con muchas complicaciones y quedando ambos al borde de la muerte, luego del combate, Seiya reúne fuerzas y logra salvar a Shiryū al golpear el corazón del Dragón que se dibuja y desdibuja de su espalda gracias a su cosmos, después de esto Shiryū queda en deuda con él, por haberle salvado la vida.


En el torneo, que continúa sin más complicaciones, se revelan poderosos guerreros como Hyoga del Cisne, que ha venido de Siberia para cumplir con la misión encomendada por el santuario, eliminarlos a todos por transgredir la ley del Patriarca, la cual dice que no pueden usar las armaduras para beneficio propio pero después de observar el combate de Seiya y Shiryū cambia su opinión sobre estos Santos (en el manga original) al tratar de probar que es el mejor, no tiene problemas en acabar con su oponente Ichi Santo de Hydra y es testigo del combate entre el Pegaso y el Dragón.
También destaca la aparición de un joven llamado Shun Santo de Andrómeda, que a pesar de su apariencia tierna y débil logra derrotar a su oponente Jabu del Unicornio (quien había masacrado a su oponente Ban de Leo Minor). El combate es interrumpido por la repentina aparición de un misterioso personaje detrás de la caja de la armadura dorada (que es el premio que recibirá el ganador del torneo) el cual resulta ser Ikki el Santo del Fénix

DOBLAJE
La serie fue traducida en México con el nombre de Los Caballeros del Zodiaco (mismo nombre con el que se le conoce la serie en España), y el doblaje quedó a cargo del estudio de doblaje Producciones Salgado y dirigido por el actor Jesús Barrero (voz de Seiya).
La serie se emitió por primera vez en Noviembre de 1987[cita requerida] en el Canal 13 de Imevisión (actualmente TV Azteca). Los primeros capítulos estuvieron bajo la licencia de ADV Films y DiC Entertainment, en ese entonces pasaron a ser doblados por 16 personas aproximadamente. A partir del capítulo 27, el producto era oficialmente perteneciente a Toei Animation y paso a ser doblado, debido al frenamiento del doblaje varios actores quienes doblaron anteriormente ya no volvieron a ser llamados solo conservando las voces de los Santos de Bronce y algunos actores que ya trabajaron en la anterior entrega como Daniel Abundis, Alfonso Ramírez, Yamil Atala, entre otros, también a Raúl de la Fuente y para la presentación de los capítulos de la serie Arturo Casanova, eso contó también con la mala traducción que fue dando durante toda serie dejando muchas incoherencias.


CURIOSIDADES Y DATOS

Originalmente la apertura de Los Caballeros del Zodiaco en su primer transmisión por TV abierta tendría su propia versión de la canción de apertura adaptada y traducida por Loretta Santini e interpretada por Ricardo Silva (la cuál no era Soldier Dream) sino era una adaptación al español de la canción "I Cavalieri dello Zodiaco" del cantante italiano "Massimo Dorati", ni la misma Loretta Santini sabe por qué el estudio o el cliente decidió dejar la versión hecha para España, al final la versión para México sí se empleó, pero solo en los comerciales de las figuras de acción de Bandai.
En el primer capítulo de la serie original, al principio Jesús Barrero le da un tono de voz a Seiya como un novato, sin embargo en la escena que se pone el traje de Caballero de Bronce de Pegaso su tono de voz cambia a uno maduro, a partir de eso Jesús aplicó el mismo tono de voz que le dio a Seiya en varios jóvenes.
Durante algunos capítulos, los caballeros de bronces en varias ocasiones son llamados, por ejemplo: "Pegaso Seiya", "Dragón Shiryu", "Cygnus Hyoga", "Andromeda Shun" y "Fenix Ikki", sin embargo en tanto Hyoga de Cisne es nombrado por "Cygnus" ocasionalmente, inclusive su armadura la llama "armadura de Cygnus" en algunos capítulos.
Carla Padrón, quien fue la primera voz de Shaina de Oficus, estuvo casada con Javier Rivero.
En los 90 el opening que transmitían era el Español (Los guardianes del universo, al triunfar el mal...), posteriormente a principios del año 2000 en adelante emitirían "Pegasus Fantasy".
Durante su transmisión en Azteca 7 en el 2004 se mostraban créditos en español como el nombre del episodio y el logo del la serie.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada